Kwestionariusz dla pracowników zbiorów 2025 - Fragebogen Erntepersonal 2025

Rejestracja - Anmeldung

Wyjaśnienie - Erklärung: Rejestracja odbywa się za pośrednictwem linku internetowego, który wysyłamy na początku roku. Im dokładniejsze i pełniejsze są podane informacje, tym łatwiej nam będzie przeprowadzic proces rekrutacji. - Die Anmeldung erfolgt über einen online-link, welchen wir Anfang Jahr verschicken. Je präziser und vollständiger die Angaben sind, desto einfacher wird es für uns

Czy uważasz, że rejestracja online jest dobrym rozwiązaniem? - Findest du das online Anmeldeverfahren gut *
Informacje zawarte na portalu praca@beerenland (filmy) są pomocne w przygotowaniach. - Die Informationen auf dem Portal praca@beerenland (Filme) sind hilfreich für die Vorbereitung *
Czy uważasz, że rejesCzy po rejestracji wiesz, jakie materiały musisz ze sobą zabrać? - Weisst du nach der Anmeldung, welches Material du mitbringen musst? *
Czy po rejestracji wiesz, jakie dokumenty musisz przynieść? - Weisst du nach der Anmeldung, welche Dokumente du mitbringen musst? *

Dojazd - Anreise

Wyjaśnienie - Erklärung: Podróż odbywa się w 7-osobowej grupie autobusem i jest organizowana przez nas. Podróż prywatnym samochodem nie jest możliwa. Staramy się uwzględnić potrzeby i terminy zgłoszeń podczas planowania podróży. Niestety nie jest możliwe uwzględnienie wszystkich życzeń i nie wszyscy mogą przyjechać pierwszym autobusem. - Die Anreise erfolgt in 7-Gruppe mit dem Bus und wird durch uns organisiert. Anreise mit dem privaten Auto ist nicht möglich. Wir versuchen in der Planung der Anreise auf die Bedürfnisse und die Termine der Anmeldungen einzugehen. Leider ist es nicht möglich jeden Wunsch zu berücksichtigen und es können auch nicht alle mit dem ersten Bus anreisen. 

Czy wystarczy Ci informacja o dacie wyjazdu z tygodniowym wyprzedzeniem? - Kommunikation Abreisedatum mit 1 Woche Vorlauf? *
Jaka jest jakość transportu z firma Kita? - Transportqualität mit Busunternehmen Kita? *

Przyjazd do Beerenland - Ankunft im Beerenland

Wyjaśnienie - Erklärung: Autobusy często przyjeżdżają w nocy lub wcześnie rano. Z tego powodu informacje dotyczące pokoju otrzymasz wcześniej pocztą elektroniczną. Klucze i materiały będą czekały na Ciebie w pokoju. - Die Ankunft der Busse ist oftmals in der Nacht oder früh morgens. Aus diesem Grund bekommst du die Infos zu deinem Zimmer vorgängig per Mail. Schlüssel und Material liegen für dich im Zimmer bereit.

Klucz pozostawiony w pokoju i podział pokoi sprawdziły się dobrze. - Der hinterlegte Schlüssel und die Zimmereinteilung haben gut funktioniert. *
Arkusz danych i wymagane dokumenty (umowa, podatek u źródła, ubezpieczenie zdrowotne) były dla mnie jasne i zrozumiałe. - Das Datenblatt und die erforderlichen Dokumente (Vertrag, Quellensteuer, Krankenkasse) waren für mich klar und verständlich. *
Informacje dotyczące lokalizacji i przebiegu pracy były dobre. - Die Informationen zu Örtlichkeiten und Arbeitsablauf waren gut *
Po przyjeździe miałem wystarczająco dużo czasu, aby rozpocząć pracę. - Ich hatte genügend Zeit nach der Ankunft bis zum Start mit der Arbeit. *

Praca - Arbeit

Wyjaśnienie - Erklärung: Podział pracy odbywa się zawsze poprzedniego wieczoru i jest ogłaszany na tablicy ogłoszeń. Dzięki temu wszyscy wiedzą, gdzie i z kim będą pracować następnego dnia. - Die Arbeitseinteilung erfolgt jeweils am Vorabend und wird am Anschlagbrett kommuniziert. So wissen alle wo und mit wem sie am nächsten Tag arbeiten werden.

Podział pracy jest dla mnie jasny, wiem, gdzie i z kim będę pracować następnego dnia. - Die Arbeitseinteilung ist für mich klar, ich weiss wo und mit wem ich am nächsten Tag arbeiten werde. *
Instrukcje przekazywane przez brygadzistów są jasne i zrozumiałe. - Die Anweisungen durch die Vorarbeiter sind klar und verständlich. *
Kontrole przeprowadzane przez brygadzistów są jasne i sprawiedliwe. - Die Kontrollen durch die Vorarbeiter sind klar und fair. *
Procesy organizacyjne i komunikacja z biurem (dokumenty) są jasne i zrozumiałe. - Die organisatiorischen Abläufe und die Kommunikation mit dem Büro (Dokumente) sind klar und verständlich. *

Mieszkanie, życie - Wohnen, Leben

Wyjaśnienie - Erklärung: W kwaterach standardowo dostępne są pokoje 2-osobowe oraz wspólne kuchnie i łazienki. Przestrzeganie regulaminu i wzajemny szacunek są bardzo ważne dla wspólnego życia. - In den Unterkünften gibt es standardmässig 2er Zimmer und gemeinsame Küchen und sanitäre Einrichtungen. Hausordnung und gegenseitiger Respekt ist sehr wichtig fürs Zusammenleben.

Wiem, gdzie co znaleźć, jakie są możliwości zakupów, kiedy otrzymam zaliczkę itp. - Ich weiss, was ich wo finde, wie die Einkaufsmöglichkeiten sind, wann ich Vorschuss bekomme, etc. *
Zakwaterowanie jest funkcjonalnie urządzone i ma wszystko, czego potrzebuję. - Die Unterkünfte sind zweckmässig eingerichtet und es hat alles was ich benötige. *
Rower jest dla mnie dobrym środkiem transportu, również w czasie wolnym. - Das Fahrrad ist für mich ein gutes Transportmittel auch für die Freizeit. *

Rozliczenie - Abrechnung

Wyjaśnienie - Erklärung: Rozliczenie odbywa się na podstawie raportów dotyczących świadczeń, które są codziennie wywieszane w celu kontroli. Na podstawie rozliczenia brutto sporządzane jest następnie rozliczenie netto. Odpowiednie dodatki, takie jak zasiłek na dziecko, mogą być przyznane tylko wtedy, gdy od początku wszystkie dokumenty zostały prawidłowo złożone i wypełnione. Wypłata zostanie dokonana na konto w CHF. - Die Abrechnung erfolgt aufgrund der Leistungsrapporte, welche täglich zur Kontrolle aufgehängt werden. Basierend auf der Bruttoabrechnung wird dann eine Nettoabrechnung erstellt. Die entsprechenden Zuschläge wie Kindergeld kann nur erfolgen, wenn von Beginn an alle Dokumente korrekt eingereicht und ausgefüllt wurden. Die Auszahlung erfolgt auf ein CHF-Konto.

Wiem, gdzie mogę znaleźć raporty dotyczące wyników i rozumiem je. - Ich weiss, wo ich die Leistungsrapporte sehe und verstehe diese auch *
Rozumiem rozliczenie wynagrodzenia wraz z dodatkami i potrąceniami. - Ich verstehe die Lohnabrechnung mit den Zuschlägen und Abzügen *
Odbiór pokoju przy wyjeździe przebiega prawidłowo. - Die Zimmerabnahme bei der Abreise ist korrekt. *

A tak przy okazji... - und übrigens...

Od ilu lat przychodzisz do pracy w Beerenland? - Seit wie vielen Jahren arbeitest du schon im Beerenland?
Poleciłbym firmę Beerenland jako pracodawcę - Ich würde das Beerenland als Arbeitgeberin weiterempfehlen